Thursday, December 29, 2011

Spanish Fool's Day is Over

December 28th is Fool's Day in Spain. For a day the name of this site changed to




A quote of former Catalan president Jordi Pujol also suffered some changes. Here is the original:

"El hombre andaluz no es un hombre coherente, es un hombre anárquico. Es un hombre destruido […], es generalmente un hombre poco hecho, un hombre que hace cientos de años que pasa hambre y que vive en un estado de ignorancia y de miseria cultural, mental y espiritual. Es un hombre desarraigado, incapaz de tener un sentido un poco amplio de comunidad. A menudo da pruebas de una excelente madera humana, pero de entrada constituye la muestra de menor valor social y espiritual de España. Ya lo he dicho antes: es un hombre destruido y anárquico. Si por la fuerza del número llegase a dominar, sin haber superado su propia perplejidad, destruiría Cataluña. Introduciría en ella su mentalidad anárquica y pobrísima, es decir su falta de mentalidad."

Pujol did apologise much later for these words. However, Catalan nationalists are so happy to quote "what the Spanish think of us" that the words of their most overrated politician may serve them as a reply.

And to us as a reminder that this level of political debate is endemic here.

5 comments:

  1. For a moment there, you had me fooled, but after Googleing for a while I realized what you were doing. Nice one. I don't know if Pujol really meant it when he apologized, but I do know there are some people who even today, in the 21st century, would endorse every single word he wrote against the Andalusians.

    ReplyDelete
  2. By the way, today's article by Pilar Rahola is a real gem, just in case you haven't read it yet.

    http://www.lavanguardia.com/opinion/articulos/20111229/54243422544/pilar-rahola-la-agonia-de-las-nadales.html

    ReplyDelete
  3. What are you, my twin cyberbrother?

    I've been silently trying not to write about that eeky article, but now I guess I must. Got to say that comments there are quite fine. I've tried to lodge mine, to remind everybody that La Vanguardia has just this year gone also Catalan.

    As usual, LV censors didn't approve it. Brother, why don't you try! Little test.

    ReplyDelete
  4. LOL, we must be cybertwins indeed, 'cause I already wrote a comment about LV being published in Spanish for more than a century, and no, they didn't publish it! It seems they publish almost anything, as long as you don't criticize LV itself.

    ReplyDelete
  5. I wonder how many others might have made the same point. Love that twin feeling, though. In a totally non-gay fashion, you know... :-D

    Article's up. Enjoy.

    ReplyDelete